{\be0.3}Non vorrei che si mettessero a frugare con un bastone.
I really don't want anyone just poking around in there with a sharp stick.
Potresti ingoiarlo, se le cose si mettessero male.
Wouldn 't want you to swallow it if something goes down.
Ma se le cose per te si mettessero male, noi non potremo intervenire.
But... if it goes wrong, we won't be able to step in.
Ha registrato tutto, in caso si mettessero contro di lui.
He recorded everything in case they ever turned on him.
Che si mettessero loro nei nostri maledettissimi panni!
We are the ones that lost the girl, for God's sake! Let them put themselves in our goddamn shoes!
Lasciavo che delle cose si mettessero tra di noi.
I let things get in the way before.
Il lato positivo se i nostri si mettessero insieme, potremmo avere un letto a castello e parlare tutta la notte
On the bright side... if our parents get hitched, we could have bunk beds and talk all night.
Forse la stessa cosa che ha fatto si che i Genii si mettessero uno contro l'altro.
Maybe whatever caused the Genii to turn on each other did the same thing to our people.
Che L stesse aspettando proprio che le cose si mettessero in questo modo per poter collaborare appieno nelle sue indagini?
Perhaps you could think of it like this. L was waiting for this to happen.
Ho mandato via i miei uomini affinche' si mettessero in salvo.
I sent my men away so they would be safe.
Il Professore è intelligente, ma se le cose si mettessero male, preferirei avere Viper qui a proteggerci.
The Professor's smart, but when the shit hits the fan, I'd rather have Viper here to protect us.
Se Mindy stava lavorando con Batando, scommetto che e' stato Steve a piazzare la cimice nel telefono di Landry, un'assicurazione nel caso le cose si mettessero male.
If Mindy was working with Botando, I bet Steve was the one planting the bug in Landry's phone... An insurance policy in case things went bad.
Non potevo permettere che Hicks o chiunque altro si mettessero in mezzo.
I couldn't let Hicks or anyone else get in the way.
Ma voglio solo assicurarmi che tu reagisca, nel caso in cui le cose si mettessero male.
I just want to make sure, if push comes, you're gonna shove.
Ho ritenuto necessario alzarmi tra le 3 e le 4 del mattino, prima che gli investigatori si mettessero a seguirmi.
I found it necessary to get up at 3:00 and 4:00 in the morning before the investigators are on the road following me.
Te l'ho lasciata in eredita', sperando che se mai le cose si mettessero male, tu sia capace di scegliere la via d'uscita piu' semplice.
I pass it on to you in the hope that if things ever get too bad, you'll be able to take the easy way out.
E se le cose si mettessero male?
What if you're making things worse?
Non era mia intenzione che le cose si mettessero male.
You know, I didn't want this to get ugly. Ugly?
Vi voglio a Varsavia per rassicurare i Polacchi che accorreremo in loro aiuto, se le cose si mettessero male.
I want you in Warsaw to reassure the Poles that we'll come to their aid if the worst happens.
Ho fatto un casino... e... ho lasciato che si mettessero di mezzo i cattivi.
I screwed up, and, let the bad guys get in the way.
Sono dovuto scendere, prima che le cose si mettessero male. Voi eravate i piu' vicini.
I had to take the edge off before things got weird, and you were closest.
Con la pressione, sollevano i palmi delle mani verso le narici, come se si mettessero le guance in loro.
With the pressure, they lift their palms to the nostrils, as if putting their cheeks in them.
Mi ha fatto promettere di tacere, a meno che le cose non si mettessero veramente male.
He made me promise to keep my mouth shut unless things turned really bad for him.
Avrebbe paura delle ripercussioni su di loro, se le cose si mettessero male per lui?
Would he worry about taking them down with him, if things go bad for him?
Cass e' grande e grosso, se le cose si mettessero male sa dove chiamarci.
Well, Cass is a big boy. Things go breaking bad, he knows our number.
E se le cose si mettessero male, abbandoneremo il tuo partner.
And if things go pear-shaped, we'll drop your partner.
Non avrei dovuto lasciare che i nostri amici si mettessero contro di te.
I shouldn't have let our friends turn against you.
Prima che le cose si mettessero male e si facessero strane.
Before things got really bad. And weird.
Abbiamo lasciato che gli affari si mettessero tra di noi.
We let business get between us. Now?
Ho lasciato che le mie emozioni si mettessero tra me e il mio dovere.
I let my emotions get in the way of my duty.
Sarà il mio biglietto d'uscita nel caso le cose si mettessero male.
It was gonna be my ticket out of here in case things got too bad.
Cosa accadrebbe se questi tizi si mettessero a darle la caccia?
What happens if these people are gunning for you?
Ma sarebbe d'accordo... se si mettessero nei guai in un altro modo?
But would you agree that they still found a way to get into trouble?
Se gli Immacolati si mettessero in marcia per riconquistare Astapor e Yunkai, chi difenderebbe i liberti di Meereen?
If the Unsullied march off to reconquer Astapor and Yunkai, who will remain to defend the free people of Meereen?
35 Egli comandò allora alle folle che si mettessero a sedere per terra.
35 And he commanded the multitude to sit down on the ground.
Sta cercando qualcuno cui dare la colpa nel caso le cose si mettessero male?
You're looking for someone to blame... In case this thing goes south, right?
La questione sul concetto di "originalità", è oggetto di discussione sin dalla notte dei tempi, già prima che i romani si mettessero a vendere copie dei manufatti d'argento egiziani.
I'm rather afraid that the alternative title to my book, "Forget the Original Just Get a Good Copy" is likely to offend the artistically sensitive.
Non sarebbe strano se alla fine si mettessero insieme?
Wouldn't it be weird if they ended up together?
Se le cose si mettessero male, infila "macchina del tempo" in una frase.
In case things go south, use "time machine" in a sentence.
Se le cose si mettessero davvero male, potresti dovermi salvare.
Just in case it gets really scary. I might need help.
Beh, se le cose si mettessero peggio vorrei che tu e i bambini vi mettiate al riparo, nel Maryland.
Well... if this continues to go badly, I, uh, I want you and the kids to move to the shelter in Maryland.
Fu tanto tempo fa, Alex, prima che i tuoi si mettessero insieme.
That was a long time ago, Alex. It was before your parents got together.
E' per questo che Bud decise di mettere un punto prima che le cose si mettessero male.
That's the reason Bud called and said to end things before they got ugly.
6:2 "Ah, se il mio travaglio si pesasse, se le mie calamità si mettessero tutte insieme sulla bilancia!
6:2 "Oh that my anguish were weighed, and all my calamity laid in the balances!
E noi abbiamo semplicemente -- vedi, nessuno mai prima aveva lavorato a qualcosa del genere, e noi volevamo che -- i migliori cervelli al mondo si mettessero a lavorare a questo, ed anche per l'estrazione del metano dall'atmosfera terrestre..
And we just -- you know, there weren't really people working on that before, so we wanted people to try to -- all the best brains in the world to start thinking about that, and also to try to extract the methane out of the Earth's atmosphere as well.
quello che credo debbano fare, se proprio - stanno cercando in tutti i modi di proteggere quei nidi - se si mettessero a distruggere tutti i nidi alcuni degli uccelli se ne andrebbero, e quest'anno, per loro, sarebbe la cosa migliore.
really what I think they should do, if anything -- they're trying so hard to protect those nests -- actually, if they destroyed every single nest, some of the birds would leave, and that would be better for them this year.
1.0704259872437s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?